01 02 03 >>
icon
detail (l.120)
@cactus -> Patrix85
  pridané 16.8.2017 13:59
pri knihach a zvlast pri Harry Potter knihach som sa naucil ignorovat prelozene veci ktore nedavaju zmysel, a ze pri HP je toho viac ako dost :D ale ano mohla to byt aspon Richardova uzlabina :D
icon
detail (l.170)
1 0
waggon
  pridané 16.8.2017 6:30
Ja trosku nechapu ty vyhovorky, proc by to nemelo byt prelozene. Sak kdo to chce mit v anglictine, ten si to v anglictine muze nechat.
Ale jak jsme psal, je spousta lidi, co anglicky neumi, nechce se ucit ci jsou na o hloupy a prave jim by to pomohlo. Navíc aplikace Xbox ve Windows 10 je cela prelozena do češtiny (a slovenstiny), tak proc ne aspoň dashboard.
icon
detail (l.170)
waggon -> Shack811
  pridané 16.8.2017 6:24
i vsechny achievementy? Tak to hledim...
icon
detail (l.31)
XBOX_ONE -> TheProSK
  pridané 15.8.2017 23:36
hovori sa bratislava nie blava vijadruj sa spysovnie
icon
detail (l.118)
1
Flash666 -> Shack811
  pridané 15.8.2017 23:05
ja som si toho vedomý ze ma nikto nenuti, ja len apelujem na to ze nechapem preco koli tomu vyplakavaju, taketo veci su perfektny zdroj na ucenie sa jazyka takze uz len to je dovod preco by som ten jazyk ktorý mi je blizky nepouzival, aby som sa naucil ten menej blízky. Pred vela rokmi som sedel pred Final Fantasy 7 so slovnikom a prekladal som si texty aby som vedel co znamenaju a ked som nejake slovo videl uz 50x, tak som si ho zapamatal
icon
detail (l.171)
Shack811 -> Kovyno
  pridané 15.8.2017 22:51
On nehra len Zaklinača ale aj ine hry. Poznam ho uz vyse 20 rokov ked hral este na PC 386 😃
icon
detail (l.171)
1 0
Shack811 -> Flash666
  pridané 15.8.2017 22:48
Nemozeme za to ze nam komančovia tlacili len rustinu. To je in cudzi jazyk neznsmena ze budeme potlacat rodne alebo blizke jazyky. Predsa len cestina mi je blizsia ako anglictina. Ono nikto ta nenuti tu cestinu ak bude pouzivat. Nechas si anglictinu nemcinu alebo iny jazyk co ti vyhovuje.
icon
detail (l.136)
TheProSK
  pridané 15.8.2017 22:05 (editované 15.8.2017 22:06)
Keď Windows preložia skoro do všetkých jazykov sveta a tam je toho viac na preklad tak prečo nie aj slovenský ved celý xbox je len orezana a upravena Windows 10 a aj to si tam len základné veci ako menu hranie hier obchod mixer chat a kumunita aj to mi vadilo že klávesnica sa aspoň nedala zmenu na slovensku
icon
detail (l.136)
TheProSK -> XBOX_ONE
  pridané 15.8.2017 22:01
Ba ? Sa spametaj blavaci sú namyslený nafukany hnusný ludiad myslia si že slovecsko je len Bratislava a za bratislavou sú len sedlaci samozrejme česť vynimkam lebo nehadzemvšetkých do jedného vrecia ale žil som tam a videl som to a v prahe si bol cela BA sa môžeš schovať oproti prahe cela
icon
detail (l.144)
Kovyno -> Shack811
  pridané 15.8.2017 19:28
Tak ono ten 70 rocny pan, co hra Witchera a je z sk/cz trhu je asi skor rarita.
icon
detail (l.214)
3 0
Patrix85 -> @cactus
  pridané 15.8.2017 17:30
no hej, ale zasa to netreba preháňať. Napr. hej, žabe sa hodí Gertrúda, ale prečo nenechať Trevor, tak ako to zamýšľala Rowlingová? Taká odbočka je dosť veľký rozdiel, dokonca mení aj pohlavie.

Tak isto pre Godric Gryffindor. Prečo meniť Godric na Richard? Gryffindor dáva zmysel, keďže to máme ako Chrabromil, ale prečo z toho nespraviť Godric Chrabromil, ale meniť to na Richard Chrabromil? Potom narážame na problém, že Godricova úžľabina (kde sa Harry narodil a kde je hrob jeho rodičov a kde ich Voldemort zabil) zrazu nedáva zmysel ako rodisko Richarda Chrabromila, ktoré bolo pomenované práve po ňom. Takže Godric Gryffindor narodený na mieste, ktoré po ňom nesie meno Godric´s Hollow. Ale v preklade to máme Richard Chrabromil, narodený v Godricovej úžľabine, ktorá je pomenovaná po.. po kom? Vsunieme tam poznámku prekladateľa, alebo pridáme text, ktorý v originále nie je, ktorý povie, že to bola jeho prezývka, alebo pôvodné či stredné meno, alebo niečo?

Proste ak sa to začne preháňať, tak vyvstávajú aj takéto situácie, ktoré by ináč nenastali. A nemyslím, že meno Godric bolo tak dôležité pre preloženie, keď tam sú bežné mená ako Cedric, Snape, Minerva, Alastor, Neville, Amos, Hagrid, Aragog, Parvatti, Argus, Fenrir atď. atď... Tak jeden Godric sa tam stratí medzi tým a nebude pôsobiť divne.

ALE! Pôvodné mená zakladateľov sú Salazar Slytherin (SS), Rowena Raveclaw (RR), Helga Hufflepuff (HH), Godric Gryffindor (GG),
Preložené sú Salazar Slizolin (SS), Brunhilda Bystrohlavová (BB), Brigita Bifľomorová (BB), Richard Chrabromil (RCh). Tu vyzerá, že ten preklad mien mal zachovať aby mená mali rovnaké iniciály. Čo dáva zmysel a podarilo sa. Ale potom.. znova sme pri Richardovi.. čo s ním? Prečo Richard? Prečo nie aspoň ako Cedric alebo niečo na C, ak už nie je nič na Ch? A potom prečo zachovať Godrikova úžľabina a nepremenovať to na Richardova? Lebo to už pôsobí bežnejšie? Huh.. kto vie.. ale dosť sa to zamotáva a škoda, že sa nemôžeme opýtať prekladateľky, lebo fakt toto muselo dať miestami zabrať.. a bolo by fajn vedieť prečo niečo poriešila tak, ako poriešila. Napr. ten Richard.

Ale napriek všetkému boli knihy veľmi kvalitne preložené. Hlavne s pomenovaniami sa dobre popasovala.

Bolo by fajn vedieť viac :/
(sry za spam)
icon
detail (l.31)
1
XBOX_ONE
  pridané 15.8.2017 17:17
Preco nie Bratislavsky ? BA je lepsie mesto ako Cesko
icon
detail (l.120)
1 0
@cactus -> Patrix85
  pridané 15.8.2017 15:37
dobry preklad nema byt o tom prelozit to doslova...ale lokalizovat to ekvivalentom z jazyka do ktoreho to pasuje...gertruda je zrovna meno ktore sa tej zabe celkom hodi takze je to podla mna lepsie ako keby jej nechali meno trevor...to iste rokfort naozaj znie ako nazov nejakeho hradu...uprimne z doslovneho prekladu slova Hogwarts som celkom znechuteny
icon
detail (l.194)
1 1
Roboboy -> fifapro
  pridané 15.8.2017 15:16
Tiez by som bol radsej za viac hier s CZ titulkamy ako nejaky trapny dashboard
icon
detail (l.118)
Flash666 -> HanSolo
  pridané 15.8.2017 15:05
urcite nebudem hlasovat za taktuo zbytocnost, ja nehovorim ze to je len koli tomu ze lokalizuju xbox dash ale celkovo, uz to tu citam nejaky ten piatok a toto neni prvy post kde sa vyplakava koli cudzim jazykom, ja sa len opakujem dookola, vediet aspon jeden cudzi jazyk by mal byt v krajine ako ta nasa standard, uz len koli tomu ze sa to uci na skolach....a cestovny ruch bol len jeden z prikladov, plati to skoro pri vsetkom....
icon
detail (l.200)
3 0
HanSolo -> Flash666
  pridané 15.8.2017 14:59
Urcite kvoli lokalizovanemu xboxu bude deti lenivejsie a urcite budu robit v cestovnom ruchu alebo vlastnit restauraciu, ci hotel. Nehladaj dovody, a vyhovorky a namiesto pisania na moj cisto ironicky koment skus hlasovat, a ak budes mat deti a dobre ich vychovavat nebude toto urcite problem.
icon
detail (l.118)
2 0
Flash666 -> Shack811
  pridané 15.8.2017 13:57
mas dobrych kamosov teda :-D ja poznam ludi do 30 a z toho uz nikto nema zaujem o hry... max 3-ja

ja na nich mysliet nemusim lebo nic nepredavam ale cielova skupina v marketingu MS asi nebudu 70rocny vychodoeuropania ktory nevedia jazyk. Takze ludi ktorych opisujes sa naozaj vyskytuju len v nasom state a jeho okoli, lebo 50+ na zapade a severe europy ovladaju minimalne 1 cudzi jazyk...
icon
detail (l.171)
1 0
Shack811 -> waggon
  pridané 15.8.2017 13:54 (editované 15.8.2017 22:13)
Nemci maju prelozene aj rusi aj spanieli. Prepni region na xbox.com a uvidis
icon
detail (l.118)
Flash666 -> Patrix85
  pridané 15.8.2017 13:53
to mas presne ako obrazok co som videl na memecentre s textom:

if you see a good meme, but you cant show it your friends because they dont understand english
icon
detail (l.171)
5 0
Shack811 -> Flash666
  pridané 15.8.2017 13:52
Mysli aj na starsich 50 a hore rocnych ktori sa uz anglicky isto ucit nebudu. Mam kamosa co ma 70 rokov a vali na xboxe Witchera 3 v cestine. Anglicky by to nehral. Ked bude dasboard prelozeny aj nastavenia tak bude aspon vediet co nastavuje
01 02 03 >>