01 02 >>
icon
detail (l.147)
nessundorma -> Paradizzo
  pridané 23.5.2017 15:46
mas odo mna plusko :D
icon
detail (l.10)
1 0
martin.k
  pridané 23.5.2017 9:33
Drzim palce s hrou. Vidno za nou vela usilia a snahy. Verim, ze tie nedostatky, na ktore poukazal autor clanku, sa podari vyriesit. Nech sa dari.
icon
detail (l.146)
1 0
Paradizzo -> nessundorma
  pridané 22.5.2017 21:42
Nejak si sa nam rozcertil. Necham ta tak :)
icon
detail (l.132)
1 0
SimonJe -> Regina Spectra
  pridané 22.5.2017 21:41
ano, prehliadol som kontext
icon
detail (l.132)
SimonJe -> ace
  pridané 22.5.2017 21:40
pravda, mea culpa
icon
detail (l.147)
1 1
nessundorma -> petbet1
  pridané 22.5.2017 21:09
:D asi tak :D
tato grafika a ten motion capturing by bez ultra high end pc urcite nesiel :D
icon
detail (l.147)
2 3
nessundorma -> Paradizzo
  pridané 22.5.2017 21:08
bez urazky ty real zero hero... ja nerobim ziadny feedback vyvojarom. Ja pisem svoj nazor na to co vidim a ten je. Cele to vyzera hrozne a bckovo.
Ja nerobim rozdieli medzi tym kto kde a ako to robi.. je mi to suma fuk kolko hodin tyzdnov alebo rokov pri tom niekto stravil, mne ide o finalny produkt. A ten je po kazdej stranke horsi ako bol 30 rokov stary golden axe.
Ak chces tak to vychvaluj a imbecil si ty kedze ty podla jedneho komentuje ohodnotis cloveka... a samozrejme v anglictine, to bolo neskutocne potrebne sa ukazat ze ovladas 4 anglicke slovicka.
IMHO... hrozna praca chalani, uz viacej nic nerobte
icon
detail (l.159)
2 0
Regina Spectra -> SimonJe
  pridané 22.5.2017 18:51
krajina pôvodu je niečo úplne inšie než lokalizácia. Keby japonské hry mali len japonské znaky, asi by sme ich veľmi nekupovali.
icon
detail (l.146)
3 3
Paradizzo -> nessundorma
  pridané 22.5.2017 17:20 (editované 22.5.2017 17:22)
Presne tohto som sa obaval. Komentarov ako su tieto. Casom snad pochopis, ze feedback vyvojarom (ktori pri tom urcite nestravili malo hodin) sa pise inak. "Do buducna by ste mohli popracovat na hratelnosti a pohybe postav".

K imbecilovi ako ty sa mi hodi len "Internet hero, real life zero".


PS.
IMHO pekna praca chalani, drzim palce do buducna!
icon
detail (l.599)
1 0
ace -> petbet1
  pridané 22.5.2017 17:04
ale ved toto je multiplatform hra, ktora vyjde aj na konzoly, len ten tim je maly a nedokazu na viacerych verziach pracovat naraz;)
icon
detail (l.122)
1 3
petbet1 -> nessundorma
  pridané 22.5.2017 16:58
Nehejtuj, toto je dalsi bod pre PC a ukazka ako konzoly brzdia vyvoj paradnych hier :D
icon
detail (l.198)
2 0
akto
  pridané 22.5.2017 16:34
>moje gameplay video




icon
detail (l.599)
4 1
ace -> SimonJe
  pridané 22.5.2017 16:25
on reagoval na tych kriklunov, ktori pri kazdje hre vypisuju, ze by si pomaly kupili aj 10 kusov, no chyba im slovencina:)
icon
detail (l.182)
Aristarch -> daevastator
  pridané 22.5.2017 16:20
... v kinách býva dabing len pri rozprávkach alebo rodinných filmoch. Väčšina filmov má len titulky a tie nestoja fakt veľa grošov. Dabing sa balí až k DVD a Blu-ray. Lenže u nás sa tých DVD či BD naozaj veľa nepredá. Ak majú tržbu napríklad 2000 ks BD na jeden film... pokladajú to za úspech.
icon
detail (l.132)
1 0
SimonJe -> luki280
  pridané 22.5.2017 16:13
Ja si nekupujem vyrobky podla vlajky na obale, ale podla kvality. Krajina povodu je zastarany princip.
icon
detail (l.159)
1 2
Regina Spectra
  pridané 22.5.2017 15:40
Tie útržky textov na obrázkoch nie sú nijak zlé. Teda sú zlé a dosť, ale keď si vezmem, že doslovný preklad väčšiny anglických textov by dal rovnaký text, tak sa myslím nie je na čo sťažovať. Len u natívnej slovenčiny by sme chceli niečo viac, menej doslovných vecí ako "čistenie barbarskej špiny", slovenčina nefunguje spôsobom - daj tam hocičo priamočiaro a ľudia to zoberú, slovenčina si pri pomenovaniach zakladá na väčšej obrazotvornosti. Jazyková korektúra by sa vážne hodila, hlavne na používanie veľkých písmen.
icon
detail (l.154)
2 0
daevastator -> Aristarch
  pridané 22.5.2017 15:20
Dabing/titulky filmov sa zaplatia z kin, na DVD sa to potom uz len pribali (a svk dabing nie je pravidlo, nemaju ho vsetky filmy).
Druha vec, dabing pre hru je casto nakladnejsi ako ten na film. Zalezi od poctu dialogov, kolko ich hra obsahuje.
Tretia vec, filmove publikum na SVK je ovela vacsie ako to herne, takze to musis rozratat aj od poctu predanych kusov.
icon
detail (l.147)
3 4
nessundorma -> GeRony
  pridané 22.5.2017 14:59
beriem ze to nie je pixel art :D ale napisat ze je to uzasna grafika je trosku prestrelene
taketo hry som videl ked som mal 8 rokov :D
stary golden axe mi pride zaujimavejsi
icon
detail (l.182)
1 5
Aristarch -> luki280
  pridané 22.5.2017 14:58
... akože, keď je zlá, či nezaujímavá hra... tak ju musím kúpiť, lebo sú tam slovenské titulky? Daj sa liečiť! Reč bola o drahých AAA tituloch... za ktoré dám v obchode 80€ a ďalších 50€ za DLC... pri tom tam nie sú ani cz titulky. Naopak... taký film na DVD za 12€ má slovenský dabing! A náklady na film bývajú často väčšie, ako za hru, zisky však často-krát aj menšie. Tak ako to, že pri filmoch to ide... a hrach nie? Ide o nenažranosť herných štúdií. Stačili by české titulky pre dve krajiny... a všetci by boli spokojní.
icon
detail (l.83)
1 0
Luno
  pridané 22.5.2017 14:42
Styl boja na tu mas pockaj teraz idem ja!
01 02 >>